首頁 | 華教資訊 | 師資培訓 | 華文教材 | 網上課堂 | 中華文化 | 尋根之旅 | 教學園地 | 資源中心 | 基金會 | 網站地圖
 
  您的位置:首頁 / 教學園地 / 詞語辨析
『接合』與『結合』
 
2008年04月24日
 
  有『接合』一詞,也有『結合』一詞,但時見錯用。最常見的差錯是:把『城鄉接合部』錯寫成『城鄉結合部』。如北京某報《兩萬五買提貨單》:『上當者說,騙子一般在30歲左右,男女配合,大多在自由市場、城鄉結合部行騙。』又如某報一文:『故城縣廣大幹部、群眾呼籲上級機關加強地界「結合部」巡查指導,以確保反腐敗斗爭取得勝利。』

  『接合』:連接使合在一起。如:『把兩根自來水管接合在一起。』『醫生把摔斷的腿骨接合起來。』

  『結合』:人與人之間、事物與事物之間發生密切聯系。如:『勞逸結合』『理論結合實際』『革命友誼把他倆緊密結合在一起』。

  『接合』與『結合』的主要區別

  1、『結合』的物件一般比較抽象,含有聯合、配合、聯系的意思,而『接合』的物件比較具體,含有地區、物體連接、拼接的意思。

  2、『結合』的兩部分合成一個整體,往往是互相融合的,而『接合』的部分基本上是各自獨立的,有連接之處。

  3、『結合』可帶賓語,而『接合』一般不帶賓語。『城鄉接合部』是城市與鄉村相交接之處,是一種『接合』,而非『結合』,用『城鄉結合部』說不通。

附件:
 
【來源:中國華文教育網】
 相關報道:



  華教新聞  
· 中國華文教育網開通華文教育網上社區
· 關于開展『網上課堂』欄目調查活動的啟事
· "我們在一起"征文選登:畫出愛心獻災區(圖)
· 『我們在一起』征文選登:我們永遠在一起
more...
  考試介紹  
· 漢語國際教育碩士專業學位介紹
· 國家漢辦首次批准海南設立漢語水平考試考點
· 寧波大學設立漢語水平考試考點
· 2008年商務漢語考試(BCT)時間表和手冊
more...
  招生資訊  
· 2008年暨南大學華文學院華文教育專業本科(自費生)招生簡章
· 福建華僑大學2008年高考普通高等教育招生章程
· 暨南大學華文學院招生簡章
· 華僑大學華文學院招生簡章
more...

網站地圖 網站簡介  聯系我們  版權及免責聲明
Copyright ©2007-2008 www.hwjyw.com All Rights Reserved.  京ICP備08007911號
中國華文教育網版權所有,未經授權禁止複制或建立鏡像
[不良和違法資訊舉報]