首頁 | 華教資訊 | 師資培訓 | 華文教材 | 網上課堂 | 中華文化 | 尋根之旅 | 教學園地 | 資源中心 | 基金會 | 網站地圖
 
  您的位置:首頁 / 教學園地 / 教學心得
母語學習中的文化內涵
 
2008年05月12日
 
  在我們漢語的語匯中,倫理輩分的名詞多而詳細,爺爺奶奶,外公外婆,舅舅妗子,姨父姨母,姑夫姑母,伯父伯母,叔叔嬸嬸,岳父岳母,哥哥姐姐,弟弟妹妹,長幼尊卑遠近親疏的關系是非常清楚的,但在英語中,一個『uncle』就包括了所有的男性上一輩,一個『aunt』就包括了所有的女性上一輩,人物關系很難從稱呼上區別開。漢語的這種語匯特點是中華文明的倫理秩序使然。

  學語言,就是學文化、學歷史。一個民族的語言中凝聚著這個民族文化的結晶,同樣,語言的理解能力最終是和對文化的理解分不開的,決不是認個字記個名那麼簡單。學好中文有利于堅持住自己的文化背景,而且將這個背景真正融合到加拿大多元文化背景中去,有助于自己取得最大成功。

  我在課堂上曾與我中學班的學生討論過這樣一個問題:你們認為自己是中國人還是加拿大人?有兩種回答比較典型。

  一個男生說:我在加拿大出生和長大,但我從小就知道我是中國人。因為我長著黑眼睛黃皮膚,因為我在家里說的中國話,因為我所有的生活方式都是中國式的。即使在學校生活中,如何讀書學習,如何待人處世,也主要是父母教導的中國人的方式。回到香港,或到中國大陸旅行,在那里的人群中,我一點陌生的感覺都沒有,我和他們是天然一樣的。至于我說的英文,受的西方教育,住的地方在加拿大,這些都是外在的東西,不會改變我是中國人的本質。我是住在加拿大的中國人。這個男生從小學習中國的書法、武術,對中國的歷史哲學也很有興趣,是個比較鮮明的例子。

  一個女生說:我很小就來到加拿大,在這里成長,在這里受教育,也非常喜歡這里寬松平靜的生活。每次回香港去看親戚朋友,也覺得很親切,但無論是那里豐富的物質文化還是擁擠緊張的生活,都讓我無法產生歸屬感。那里有眾多的親眷,濃厚的親情,但我只是親戚,是客人,我想我應該既是加拿大人也是中國人。我也知道,我的思維方式,生活習慣與本地其他族裔迥然不同,我們永遠不可能變成他們,無論是好是壞,我們都是永遠不變的黃色的臉。

  這些年輕人的說法有一定的代表性,他們對自己族裔文化之根的認同,也可以看作本地提倡多元文化的一個成果。我們面對這樣的學生,讓他們知道自己的祖先歷史,接受一些傳統文化,對他們今後的自我認知,自信心的養成大有益處。我們教中文,就應該把中華文化經過幾千年積澱的精華教給學生,我們不單單是在教孩子一種語言,而且是在讓孩子通過學習母語,學習一種博大精深、充滿智慧和生命力的文化,使孩子受到和語言相應的文化熏陶,對中華文化產生認同感。人們使用一種語言,尤其是母語,也就是為一種歷史文化所占有。所謂海外中國人的歸屬感,就是這種由語言生發出來的深層次的歷史文化的歸屬感吧。(溫哥華北京中文學校教師 楊新文)

附件:
 
【來源:中國華文教育網】
 相關報道:



  華教新聞  
· 中國華文教育網開通華文教育網上社區
· 關于開展『網上課堂』欄目調查活動的啟事
· "我們在一起"征文選登:畫出愛心獻災區(圖)
· 『我們在一起』征文選登:我們永遠在一起
more...
  考試介紹  
· 漢語國際教育碩士專業學位介紹
· 國家漢辦首次批准海南設立漢語水平考試考點
· 寧波大學設立漢語水平考試考點
· 2008年商務漢語考試(BCT)時間表和手冊
more...
  招生資訊  
· 2008年暨南大學華文學院華文教育專業本科(自費生)招生簡章
· 福建華僑大學2008年高考普通高等教育招生章程
· 暨南大學華文學院招生簡章
· 華僑大學華文學院招生簡章
more...

網站地圖 網站簡介  聯系我們  版權及免責聲明
Copyright ©2007-2008 www.hwjyw.com All Rights Reserved.  京ICP備08007911號
中國華文教育網版權所有,未經授權禁止複制或建立鏡像
[不良和違法資訊舉報]