北京華文學院 王亞西
初級階段的語音教學是對外漢語教學的基礎階段。對于把漢語作為第二語言來學習的學生來說,『語音的重要性怎麼強調都不過分』(楊寄洲《漢語教程》前言)。如果他們的語音基礎打得不好,將直接影響到今後的學習積極性和學習效果。有的學生可能就是語音階段沒有過關而產生對漢語的畏難情緒,學不下去了,結果半途而廢,從此與漢語無緣。同時,語音階段學生的學習心理非常脆弱,有的學生本來就是抱著試試看的心態來學習漢語的,一旦遇到難關就可能打退堂鼓。由此可見,初級階段的語音教學有著至關重要的作用。
1、初級階段的語音教學需同時進行漢字教學
初級階段的語音教學不能孤立地進行,這是因為漢語的語音不負載語義資訊,負載語義資訊的可視載體是漢字。根據語言教學『可懂性輸入』的原則,進行語音教學就不能不同時進行漢字教學。有的教材或有的教學單位在語音階段主張完全不出現漢字,只教拼音和會話,這當然也是一種教學路子,但是無論是從理論上還是從我們的教學實踐和教學效果來看,這種教學路子,短期速成的教學還可以採用,而正規的課堂教學一般都不宜採用這種方法。如果在初級的語音教學階段不同時進行漢字教學,其結果將是災難性的。正規的課堂教學,到了一定階段,教材中的課文和練習等將全部以漢字的面貌出現,如果一開始不讓學生做好『學習漢語必須學習漢字』的心理准備,不認真打好漢字基礎,會使很多學生在漢字面前望而卻步,會因為他們對漢字的認讀和書寫困難,使教與學都無法進行下去。到那時再補漢字的課就來不及了。另外,孤立的語音教學是十分枯燥的,與漢字教學結合起來進行,也會增強他們對漢語語音的新鮮感和學習積極性。
2、初級階段的語音教學還需同時進行會話教學
初級階段的語音教學不僅要與漢字教學相結合,而且還要與簡單的會話教學相結合。為什麼語音教學還要結合會話教學呢?這會不會增加學生的學習負擔呢?我們都知道,一個把漢語作為第二語言來學習的學生,他在開始階段的興奮點既不是語音也不是漢字而是會話,這是他們初學漢語時最普遍的心理要求,特別是到中國來學習漢語的留學生,即使為了生存的需要,他們也必須與中國人進行口頭交際。只有學會會話他們才能比較順利地在中國生活,也才有成就感。我們一方面強調了漢字教學的重要性和必要性,同時我們也認為,漢字教學同樣不能孤立進行。漢字當然是形音義的結合體,漢字負載著漢語全部的語言資訊和文化資訊,但是一個個漢字的確切意義只有在它們組成片語和句子之後才能獲得。片語和句子規定著一個漢字的意義,或者說,只有進入句子,一個個漢字才能獲得其字義(詞義)的唯一性。所以,初級階段的語音教學僅僅與漢字教學相結合還不夠,還需將漢字放在更大的語境即片語和句子中結合起來進行教學,這樣才能獲得更好的教學效果。
總之,漢語和漢字的特點決定了我們既不能孤立地教語音,也不能孤立地教漢字,而必須把語音教學和漢字教學結合起來,進而把語音教學、漢字教學與會話教學結合起來。歷來的教材編寫都考慮到了這諸多方面的因素,教材的編寫者們為了這個結合可以說是煞費苦心。當然在不同的教材中會有不同的體現,同時也會存在某些不盡如人意之處,這就要求我們這些站在課堂教學第一線的教師靈活地使用教材,並注意彌補教材中的不足之處。(北京華文學院供稿)
