首頁 | 華教資訊 | 師資培訓 | 華文教材 | 網上課堂 | 中華文化 | 尋根之旅 | 教學園地 | 資源中心 | 基金會 | 網站地圖
 
  您的位置:首頁 / 教學園地 / 學術空間
漢語夏令營教學實踐與探討
 
2008年03月10日
 
          北京華文學院 陳 軒 付 鋼 王亞西 羅 恆 王慶芳

  2004年暑期,北京華文學院迎來了海外華裔青少年夏令營活動的高潮,夏令營班的漢語教學充分體現了短期華文教育的特點。本文擬從夏令營的團隊情況、班級管理、教材選編、教學實踐與問題探討等角度進行探討,嘗試摸索夏令營短期漢語教學的方向與途徑。

  一、團隊情況簡介

  本文資料主要涉及三個團隊:

  一團(7月4日至8月2日),法國中華會館團27人(華裔25人),來自巴黎。

  二團(7月6日至8月10日),法國大溪地中華會館團24人(華裔17人),來自塔西提島(位于太平洋中,西經150度以東、南緯15度以南)。

  三團(7月12日至8月11日)法國歐洲時報團25人(全部是華裔),來自巴黎。

  上述三個團都來自法國,但其學員的情況各有特點。

  一團:父母出生于中國者占華裔的36%,祖父母出生于中國者占32%;家庭日常用語說潮州話者占華裔的64%;跟父母學漢語者占華裔的48%,參加周末漢語班者占華裔的60%;在周末班學4年及其4年以上者占華裔的72%,學6年及其6年以上者占48%;但他們的周學時基本都是1-2小時。

  二團:父母出生于中國的極少,祖父母出生于中國的占華裔的23.5%;曾祖出生于中國者占華裔58.8%;家庭日常用語說客家話者占華裔的76.5%;在其所就讀的學校選修中文課者占全體學員的83.3%,每周3課時,屬于較正規性學習;但其漢語聽和說的能力相對偏低。

  三團:父母出生于中國者占76%;家庭日常用語說溫州話者占52%,說普通話者占44%;參加周末漢語班者占28%,每周1-2學時;52%的學員來中國的次數超過3次,學員的漢語聽說水平普遍較好。

  上述情況表明,海外華裔社會群體帶有明顯的祖籍地域性特征,在民族母語的掌握、使用方面也各有特點。前者體現為三個團分別以潮州話、客家話、溫州話、普通話為比較集中的家庭生活用語,後者體現在每個團的家庭對其子女學習中文方式的選擇與安排上具有相對的一致性。

  上述3個團隊填寫調查表74人,其中華裔67人,占90.54 %。華裔當中將近90%的家庭在他們的用語中保留著各種漢語方言甚至普通話,73 %的孩子以選修課或周末班的形式學習漢語。學過漢語的孩子中,47 %學過2-3年,49 %學過4年及其4年以上,但其中2/3的人每周只學1-2課時,而且他們的聽說讀寫四項技能往往並不均衡。顯然,這不僅受其家庭親友日常語言環境的影響,而且跟他們中文老師的授課方式有很大關系。出于華裔民族的心理傾向,絕大多數父母要求子女在北京夏令營學習漢語(僅個別人未填寫此項或寫『不知道』 )。另外,非華裔學生7人中,5人有學習漢語的要求,2人希望看看北京,了解中國,這也反映了中國的發展對非華裔青少年的吸引。

  二、班級情況、教材設計和教學思路

  根據團隊到校時間和學生的漢語水平,我們將上述3個團分成了3個班。

  A班:由一團和二團中漢語程度較高的學生組成,以一團為主。根據一團領隊的要求,對該團的教學要在一定的基礎上快速提高漢語水平,重視讀寫,注重成績。經協商,選擇了《漢語口語速成·入門篇(下)》(北京語言文化大學2000)為主幹教材。教學在聽說讀寫綜合訓練的同時,突出口語訓練,力求使學生的漢語能力得到較全面的訓練和提高。

  B班:開始由一團和二團中漢語基礎較差的學生組成,後又增加了三團中漢語差的學生,以二團為主。按照二團領隊的建議,要求學生練習說漢語,選用了有法文翻譯注釋的《漢語三百句》(華語出版社1997)為引路教材,以自編的寫字練習、說話練習材料為主體,重在引導學生學說話,同時了解漢語和漢字文化的基本知識,提高漢語的語言技能(對于已有一些基礎者)或建立一些感性認識(對于沒有基礎者)。在學生漢語水平偏低、各自水平程度不同的條件下,努力使每個學生在其原有的漢語基礎上有所提高。

  C班:基本都是三團的學生。經與三團領隊協商用《漢語三百句(法文版)》(同上)為主幹教材,突出認讀漢字訓練;以自編練習材料為輔,訓練口語;充分調動其已有的漢語技能,拓深漢語知識,強化訓練交際技能,以提高其漢語水平特別是讀寫能力。

  國情課:每個班都開的『國情課』,較好地實現了中華民族文化的內容、漢語作為第二語言教學的任務與多媒體教學方式三者的結合。這是本校教師經過一線教學實踐研究、開發的成果,此次作為一門語言文化公共課第一次全面向每個團隊推出,受到了學員的極大好評。

  文化課:除了每天上午的漢語課,下午還有文化課,包括中國書法、中國繪畫、中國歌曲、手工工藝(手編、剪紙等),晚上則開武術課(有時是自由活動)。這些課程充分體現了中國民間民族文化特色,亦豐富了學生的學習生活。

  三、教學實踐報告

  1、採用『功能——結構——文化』相結合的教學模式

  採用『功能——結構——文化』相結合的教學模式,是由夏令營漢語班的特點決定的。首先,夏令營學員在校學習時間短,按照語言是人類最主要的交際工具這一本質特征,把語言的功能放在第一位,這是比較科學的,也比其他方法更容易取得教學效果。其次,學員來京是參加夏令營活動的,以功能法為主的教學內容和形式更容易與夏令營主題相結合,有利于激發學生的學習積極性。再次,就學員的漢語學習經歷以及各自的漢語水平來看,如果以『結構』或『文化』為主線,則很難取得一致的起點,也就可能會分散學生的注意力,影響教學效果。實踐証明,採用『功能——結構——文化』相結合的教學模式,較好地實現了我們的教學目標。
附件:
 
【來源:中國華文教育網】
 相關報道:



  華教新聞  
· 中國華文教育網開通華文教育網上社區
· 關于開展『網上課堂』欄目調查活動的啟事
· "我們在一起"征文選登:畫出愛心獻災區(圖)
· 『我們在一起』征文選登:我們永遠在一起
more...
  考試介紹  
· 漢語國際教育碩士專業學位介紹
· 國家漢辦首次批准海南設立漢語水平考試考點
· 寧波大學設立漢語水平考試考點
· 2008年商務漢語考試(BCT)時間表和手冊
more...
  招生資訊  
· 2008年暨南大學華文學院華文教育專業本科(自費生)招生簡章
· 福建華僑大學2008年高考普通高等教育招生章程
· 暨南大學華文學院招生簡章
· 華僑大學華文學院招生簡章
more...

網站地圖 網站簡介  聯系我們  版權及免責聲明
Copyright ©2007-2008 www.hwjyw.com All Rights Reserved.  京ICP備08007911號
中國華文教育網版權所有,未經授權禁止複制或建立鏡像
[不良和違法資訊舉報]