前後鼻音語音混淆是將漢語作為第二語言學習者中較為普遍存在的問題。本文通過對華裔法國留學生的調查,試圖找出法國學生產生問題的根源,並有針對性地加以解決。
一、了解法語的語音系統
法語中有16個母音,其中12個口腔母音,4個鼻腔母音;17個輔音和3個半母音。法語音節的特點是:
1、以母音為主的音節占大多數。絕大多數音節包含一個母音,而且這個母音往往就是構成音節的主要因素。詞中有幾個母音就有幾個音節。
2、現代法語中沒有二合以上的母音組合,相鄰的兩個或兩個以上母音分屬前後兩個音節的單母音。
3、法語中沒有純輔音構成的音節,而是以開音節(母音結尾)為主的語言。
二、有關調查結果
本文對本校初級(上)的華裔法國學生進行了聽寫及發音情況的調查。聽寫結果顯示,他們後鼻韻母總錯誤率為56%。前鼻韻母總錯誤率為31%。反映出的問題以後鼻韻母聽成前鼻韻母,或介乎前後鼻韻母之間的音,或其他非鼻韻母的較為普遍。其中,又以居前音節的問題最多。in和ing誤聽的比例大大高于其他音,其次是iang音誤聽。發音調查顯示,後鼻韻母錯誤率49%,前鼻韻母錯誤率42%。由此可以確定:無論是聽還是說,後鼻韻母都是法國學生的難點,尤以處在前一音節的更難;前鼻韻母,尤其是在前音節的,發音錯誤也不容忽視,in、ing在聽寫中的錯誤較為突出。
三、病因分析
1、顯然,這是受法語影響的結果。法語中沒有ng,但是有類似的鼻腔母音,學生便以之來替代近似的ng。『語音知覺是一個複雜的、動態的、變化的過程,知覺語音要受到上下文關系、重音和韻律、語流的速度和質量、語音的相似性以及噪音背景等等多種因素的影響。』本次調查的結果反映出,法國學生學習漢語中的前後鼻韻母偏誤主要是受 『語音相似性』影響。這個『相似性』來自兩種語言不同的語音系統。
漢語韻母系統不僅有單韻母還有複韻母、鼻韻母。漢語鼻韻母的發音特點是由母音狀態逐漸向鼻輔音過渡,最後發音部位閉塞,形成鼻輔音。法語中只有單母音,雖然也有鼻腔母音(4個),但沒有ng,發音方法與漢語的鼻韻母不同,其鼻腔母音是純粹的口鼻兼音———鼻化音,從發音開始一直到終結,始終保持軟齶下垂,使氣流同時從口腔和鼻腔中流出。法語的鼻化音位置較漢語前鼻音靠後、較漢語後鼻音靠前,聽起來是介乎漢語前後鼻音之間的音。在發音練習中,14個三合後鼻韻母,容易造成這樣模糊讀音的有11個,占79%。可見學生是取近似音來代替,因而產生似是而非的結果。同時也可以說明,對法國學生來說,前後鼻音屬于同一範疇。因為『語音是以範疇的形式知覺的,也就是說,人們在識別語音時,對于不同範疇的語音是很容易識別的,表現出來「非此即彼」的特點;而對同一範疇中語音刺激的一些變化卻不易覺察』。
2、我們注意到,在聽辨調查中後鼻音的問題均勻地分布在除了iong之外其他韻母上。其中iang音錯誤率高高領先:8個iang音錯7個,占88%。發音調查顯示前鼻韻母的錯誤率有所上升,後鼻韻母的錯誤率雖有所下降,但仍保持領先,而iang音錯6個,占75%,uang音則全錯,說明有介音的後鼻音是法國學生難中之難。這可能與漢語三合母音的特點有關。
吳宗濟談漢語複韻母時說:『從頻譜圖上看,普通話複韻母的共振峰模式表現出明顯的動態性,即各共振峰的頻率都處于連續不斷的變化之中,從一個音位向另一個音位變動。』『在三合母音里,後兩個音位之間的相互影響較大,而它們與第一個音位,即介音之間的相互影響較小。』在時長分配上,三合母音的韻頭輕而短,而鼻尾的時長『有時甚至會超過母音部分的時長』。


